«Чёрный день апреля» – таким словосочетанием сейчас называют 26 апреля – день, когда произошла самая крупная в истории человечества техногенная катастрофа на Чернобыльской АЭС. События 30-летней давности по сей день актуальны для многих белорусов, переживших страшный кошмар переселения, материальных и моральных потерь и утраты здоровья. Эти люди живут с нами рядом. Во многие семьи беда пришла после взрыва, когда рождались дети с отклонениями в здоровье.  Чернобыльские события настолько трагичны и ужасны по своей сути, что неравнодушные люди хотят о них рассказать всему миру. Атомная энергия – незаменимый помощник, но требует ответственного отношения и разумного использования. В назидание будущим поколениям, события 26 апреля нашли отражение в искусстве и литературе.


Галина Сергеевна Митрахович, уроженка д. Новая Белица Светлогорского района, в своё время закончила Паричскую среднюю школу, проживает в Португалии и более 30 лет занимается переводческой деятельностью. Издательство «Elsinore» предложило ей перевести на португальский язык книгу лауреата Нобелевской премии по литературе 2015 года Светланы Алексиевич «Чернобыльская молитва». За несколько месяцев работа была сделана. В Лиссабоне, столице Португалии, 26 апреля 2016 г. пройдёт презентация книги, приуроченная к 30-летию аварии на Чернобыльской АЭС. На презентацию приглашена и Галина Митрахович, которой предложили выступить. Она планирует рассказать о чернобыльских событиях с точки зрения рядового белоруса.  Переведённая книга уже вышла и есть в продаже. В португальском варианте её название звучит как «As vozes de Chernobyl» («Голоса Чернобыля»). На сайте издательства www.elsinore.pt много информации о вышедшей книге и её авторе. На странице в социальной сети Facebook (Elsinore) появились отзывы португальцев, которые её уже прочитали. Для многих европейцев  события, связанные с катастрофой на ЧАЭС, – шокирующее открытие.  Благодаря Галине Сергеевне, у жителей европейской страны есть возможность познакомиться с одной из  книг Алексиевич – первой белоруски, получившей такую высокую награду.  Работа над переводом произведений  этого автора продолжается:  сейчас Галина Митрахович переводит книгу «У войны не женское лицо».

Мы гордимся тем, что наша землячка Галина Сергеевна Митрахович причастна к такому значимому событию, как знакомство мировой общественности с творчеством Светланы Алексиевич. Кто ещё не читал книгу С. Алексиевич «Чернобыльская молитва», тот сможет найти это произведение в книжных магазинах и на полках библиотек. Самым доступным является электронный вариант книги, который медиаобразованные люди могут читать онлайн. Консультацию по поиску данной книги в сетях Интернета можно получить в Компьютерном центре в международной библиотеке.

Валентина БУРКО, заместитель директора Компьютерного центра